Проект газеты
Тренды Правильнее было бы говорить «Сара», а не «Зара»9

Но произношение «Зара» в отношении известного бренда прижилось, и вряд ли изменится.

Открытие первого магазина в Беларуси. Фото Сергея Гудилина.

Сеть магазинов Zara основал испанский магнат Амансио Ортега. Если вы попадете в Испанию, поймете, что там «Зару» называют не иначе как «Сара» по той простой причине, что у них буква Z звучит примерно как наша «С».

Например, название города Zaragoza традиционно передается как Сарагоса.

«В испанском языке это Z произносится как межзубный звук, которого у нас не существует. Поэтому нам легче передать его как [З], хотя фактически он должен был бы передаваться как [С], — говорит переводчик Анатолий Просолович. — Однако здесь еще важен контекст. «Сара» в наших краях ассоциируется с еврейским именем. Полагаю, это тоже могло повлиять на название».

Напомним, что 10 августа в Dana Mall, рядом с Национальной библиотекой, открылись шесть магазинов концерна Inditex Group: Zara, Zara Home, Pull & Bear, Bershka, Stradivarius и Oysh. «Наша Нива» попала на открытие, оценила ассортимент и цены.

Nina.nn.by

Каментары
Гы / Ответить 10.08.2017 / 17:52

Iх лiтара Z чытаецца дакладна як ангельскае th, нiчога аульнага з нашым с

0
Маё Імя / Ответить 10.08.2017 / 18:40

Прасолавіч разумны. Ён у Аргентыне быў, Ігуасу бачыў.

0
ОК, Гугл / Ответить 10.08.2017 / 20:23

> кажа перакладчык Анатоль Прасаловіч. — Аднак тут яшчэ важны кантэкст. «Сара» ў нашых краях асацыюецца з яўрэйскім іменем. Мяркую, гэта таксама магло паўплываць на назву».

яшчэ адзін доказ тутэйшага антысемітызму. гэта не толькі яўрэйскае імя - а даўно інтэрнацыянальнае (Сара Конар фарэва!). нешта нікога не бянтэжыць, што Марыя - таксама яўрэйскае. цёмны наш люд...

http://nn.by/?c=ar&i=195523#startcomments


16
каментаваць

Націсканьне кнопкі «Дадаць каментар» азначае згоду з рэкамендацыямі па абмеркаванні

СПЕЦПРОЕКТ2 материала Шура-бура